CONFUSION INCLUSION ~Presence~

























CONFUSION INCLUSION〜Presence〜 この事業は、美術・音楽・ダンスのファシリテーターを迎え、重度障害などの理由で外出や芸術活動の機会が少ないメンバーと身近なものをトピックにワークショップをつくる・実践、そしてオンラインで交換するというものです。 コロナの影響で障害のある人たちの外出の機会はさらに減少。 一方でオンラインという新たな手段が登場。 その流れにおいて、障害のある人たちがいつもいる場所で芸術活動を体験する機会、県外や海外の人たちとオンラインで繋がる機会を創出したいと思いました。 オーストラリアのルーセランサービス、埼玉県熊谷市の埼玉福興、愛知県名古屋市のポパイの3団体で、それぞれにワークショップを作り、のちにオンラインで交換しました。 Presence は 「今在る」 という 意味。 それぞれが今在るところで。実験的に。成果を求めず実践する。 Confusion Inclusion - Presence invited art, music, and dance facilitators to create inclusive workshops that explored the ‘familiar’ with members who have few opportunities to go out due to severe disabilities or mental health concerns. Facilitators and members were also invited to connect and exchange ideas online. Due to the influence of COVID, the opportunities for people with disabilities to go out were further reduced. On the other hand, a new means of online interaction appeared as an exciting an opportunity for members and facilitators alike. We wanted to create opportunities for people with disabilities to experience artistic activities at their places and connect online with other organizations outside their local prefecture, both within Japan and overseas. Lutheran Services in Australia, Saitama Fukko in Kumagaya, Saitama, and Popeye in Nagoya, Aichi created workshops for their members and later exchanged them online. Presence means "I am now". Where each is now. Experimentally. Try without asking for results. 文化庁令和3年度障害者等による文化芸術活動推進事業 主催:文化庁、特定非営利活動法人ポパイ 制作:特定非営利活動法人ポパイ あいちアール・ブリュットパートナーシップ事業 YouTubeより引用